Bắt đầu từ ngày 29 tháng 12 năm 2025, phần thông tin về sức khỏe và an toàn trên nhãn sản phẩm có hạn chế sử dụng thuốc trừ sâu và các loại thuốc trừ sâu độc hại nhất trong nông nghiệp sẽ phải có bản dịch tiếng Tây Ban Nha. Sau giai đoạn đầu, nhãn thuốc trừ sâu phải được cập nhật bản dịch theo từng đợt dựa trên loại sản phẩm và mức độ độc hại, trong đó các sản phẩm thuốc trừ sâu nguy hiểm và độc hại nhất sẽ được ưu tiên dịch trước. Đến năm 2030, tất cả nhãn thuốc trừ sâu phải có bản dịch tiếng Tây Ban Nha. Bản dịch phải được in trên bao bì sản phẩm thuốc trừ sâu hoặc được cung cấp thông qua liên kết hoặc các phương tiện điện tử dễ truy cập khác.
Các nguồn tài liệu mới và được cập nhật bao gồm hướng dẫn về tiến độ thực hiện các yêu cầu ghi nhãn song ngữ dựa trên độc tính của các chất khác nhau.sản phẩm thuốc trừ sâucũng như các câu hỏi và câu trả lời thường gặp liên quan đến yêu cầu này.
Cơ quan Bảo vệ Môi trường Hoa Kỳ (EPA) muốn đảm bảo rằng việc chuyển đổi sang nhãn mác song ngữ sẽ cải thiện khả năng tiếp cận thông tin cho người sử dụng thuốc trừ sâu.người phun thuốc trừ sâuvà người lao động nông nghiệp, nhờ đó làm cho thuốc trừ sâu an toàn hơn cho con người và môi trường. EPA dự định cập nhật các nguồn tài liệu trên trang web này để đáp ứng các yêu cầu và thời hạn khác nhau của PRIA 5 và cung cấp thông tin mới. Các nguồn tài liệu này sẽ có sẵn bằng tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha trên trang web của EPA.
| Yêu cầu nhãn song ngữ PRIA 5 | |
| Loại sản phẩm | Ngày hết hạn |
| Hạn chế sử dụng thuốc trừ sâu (RUPs) | Ngày 29 tháng 12 năm 2025 |
| Sản phẩm nông nghiệp (không phải RUP) | |
| Độc tính cấp tính loại I | Ngày 29 tháng 12 năm 2025 |
| Độc tính cấp tính loại II | Ngày 29 tháng 12 năm 2027 |
| Sản phẩm kháng khuẩn và phi nông nghiệp | |
| Độc tính cấp tính loại I | Ngày 29 tháng 12 năm 2026 |
| Độc tính cấp tính loại II | Ngày 29 tháng 12 năm 2028 |
| Người khác | Ngày 29 tháng 12 năm 2030 |
Thời gian đăng bài: 05/09/2024



